今晚有點特別,遇上了單獨來看病的外國人,通常外籍人士都會有台灣人陪同,沒什麼機會用到英語,也可以躲過一劫,不必講自己那一口的破爛英語。吐舌頭
用中文問他:「會說中文嗎?」,他搖頭說著台語:「聽嘸。」腦海裡掃蕩著英文字庫,浮現出"電話 telephone、住址 address"的英文單字,
所以我用非常精簡的方式以英語問了對方,他說電話忘記了,我只好再問"公司的電話、住址company's  tlephone、住址 address",
呵~他聽懂了,拿出一張寫著英文的名片,另一面就是我要的中文資料。
在幫他寫資料的同時,聽到他一大串英語,說著自己是菲律賓人,好像又問我會說英文之類的話,
不是很肯定他問的內容,隨口回他:「a little」
(我的意思是想表達自己只會說一點點的英語,不曉得是否說錯了,哎呀~反正讓他填寫資料、掛號成功就好了)
接下來發藥的相關英語該怎麼說轉動眼珠......趕緊跟Dr.求救,最後終於順利完成整個作業了。
事後的空檔,再跟Dr.問了好一些英文單字,嘿~以後再遇到的話,我可以更大聲說英語了。
◎after meals take medicine.
創作者介紹
創作者 alashi的部落格 的頭像
Alashi

alashi的部落格

Alashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )